|
Арабский в Кредо!
Алиф-ба-та…
Нет такого языка на свете, до которого не нашлось бы охотников.
Арабский язык по распространенности стоит на шестом месте в мире, на нем говорит
около 190 млн.человек. Это один из шести официальных и рабочих языков ООН.
Поэтому ни отделения арабистики в тех же вузах, ни языковые курсы, где преподают
арабский, не знают недостатка в студентах. Его учат для работы - в туристическом бизнесе, в информатике,
в программировании и пр., - для того, чтобы путешествовать (представьте себя в стране, где каждая вывеска
или дорожный указатель похожи на процессию танцующих червячков!), для общения, как делового, так и неформального,
и просто в качестве оригинального хобби.
Трудности отважных личностей не пугают.
А так ли это трудно - учить арабский?
И да, и нет. Собственно, тому, кто проберется сквозь алфавит, уже ничего не страшно.
Мало того, что пишут и читают арабы справа налево, каждая из восемнадцати букв имеет разное написание в
зависимости от того, где она стоит: в начале, середине, конце слова или отдельно.
Специалисты советуют учить по три буквы в день, упражняясь в их начертании в разной
последовательности и произнося на все лады: "алиф-ба-та" и так далее.
Произношение тоже не подарок: в арабском есть звуки, ну совершенно не приспособленные
к речевому аппарату европейца, например, эмфатические, гортанные и зевные согласные. Придется основательно
поломать язык, чтобы добиться хотя бы первого приближения к правильному звучанию.
Еще один - "прикол" - это порядок слов в предложении. Он в арабском фиксированный, как
в английском или французском, но на первом месте стоит сказуемое, а на втором подлежащее, что для европейца
несколько дико.
Грамматика не очень сложная - говорят, что латинская или немецкая труднее.
Никаких тебе вспомогательных и неправильных глаголов, почти нет исключений из правил.
Большинство грамматических форм образуется с помощью чередования гласных внутри слова.
В каждой арабской стране - Египте, Марокко, Сирии, Иордании, Ливане, Тунисе, Кувейте и др.
- в ходу свой диалект, настолько отличающийся от прочих, что, например, марокканец и алжирец попросту не поймут
друг друга, если не прибегнут к помощи литературного арабского.
Арабский понимают даже мальтийцы, государственный язык которых, по сути, является диалектом
арабского.
А начав заниматься языком, вы сами удивитесь, как много арабских слов вы уже знаете.
"Алгебра", "алфавит", "гарем", "гашиш", "алкоголь", "магазин"…
На первое время хватит, чтобы объясниться.
|