Учиться в другой стране и параллельно осваивать иностранный язык методом погружения - заманчивая перспектива. Если бы не одно "но": уважающий себя университет потребует подтвердить хорошее знание языка еще до поступления. Что объяснимо: кому нужен студент , не способный понять, о чем ему рассказывают на лекциях?
Для проверки знаний параллельно существует несколько систем экзаменов и международных сертификатов. В одном университете потребуются уверенные знания грамматики, в другом - интуиция и чувство языка.
Или придется сдать языковой экзамен по своей специализации, а где-то достаточно общего TOEFL.
Сертификаты не взаимозаменяемы. Поэтому перед тем, как выбрать языковые курсы, уточните, какой именно сертификат вам нужен.
Английский языкФранцузский язык
Немецкий язык
Итальянский язык
Испанский язык









Judith Saxton
Four rooms
English